members-body-christActs 12.1. Some versions translate the phrase¬†tinas ton apo tes ekklesias as “some members of the church,” or something similar (PEB, CEV, GW, GNT, Moffatt). Even a good brother’s translation goes this route. All the editions I consulted by Catholic publishers in Brazil have “members of the church.” NLT misses completely the sense of the phrase with “some believers in the church.” Continue reading