Tiririca, the clown elected to Brazilian Congress (below)

Various and sundry subjects tonight …

FHU has released the first issue of its online theological academic journal. I gave my first impressions over on TFR, good, overall. They call it a “religious” rather than “theological” journal. Does that reflect, I wonder, our historical aversion to theology?

New plans, new help for BrotherhoodNews.com. Lord, make them fly. Trying to look at options for Forthright Magazine as well, but it’s slow.

Skyped last night with Barbara Ann, my ministry partner and biz colleague. Good long talk, caught up on plans and ideas. She said sales at FHU Lecs were slow, many people left early fearing the blizzard that fell Wednesday.

Somebody sent me a question last week about instrumental music in the Old Testament and what that meant for the New. He already knew the answer (The Old gives no authorization for the New), but wanted confirmation. I asked if I could post his question with my answer to our Portuguese website and he assented. There are fewer and fewer of his mindset around. The Brazilian church is going whole-hog for progressive doctrine, it seems.

Thirty years ago a Christian wouldn’t go to a “bar and grill” or “restaurant and bar,” even if he wasn’t drinking. Now it’s commonplace, even for non-drinkers. Have we lost something somewhere?

Some years ago we went to a BBQ at a Christian’s home. We got there and beer was being served. I didn’t leave because I didn’t want to offend the large group that was gathered there. I wish now I had. Today, I would.

Some people get soft, doctrinally and morally, with age. (Why is that?) Lord, keep me from that.

Experimented with a 1-minute video of two objectives for 2011. It’s hosted over on posterous. I’m too lazy to look up the exact link, but it’s there somewhere.

Friend and Brazilian sister in Christ Aida lives in Switzerland, attends the church in the local dialect. She’s praying for a work and a church there in the Portuguese language, since there are 80,000 Brazilians and 200,000 Portuguese in Switzerland. She deals daily with Brazilians there, finds it hard to evangelize and invite non-Christians to the congregation which speaks a different language. Let’s pray with her that God opens doors.

Just unfriended an old friend on Facebook. He was an old hand at the Christian camp. He’s now married … to another male. It’s on his page information.

In Brazil Tiririca is a new congressional representative who just voted one way on a bill when he meant to vote another; he’s illiterate or semi-literate. He’s also a clown, by profession. Very highly voted, apparently as a protest vote. Maybe the thinking was, since the politicians are all clowns, let’s send a clown to Congress. But the new congressman is putting on a show. Lesson: elect a clown (professional or not), expect clowning around.

Sounds better in Portuguese: elege um palhaço, espera palhaçada. The latter word for “clowning around” also implies royally messing things up. Remind you of any other politicians you know? (That’s a rhetorical question.)

One thought on “Elect a clown

  1. You may have a point about “religious” vs. “Theological.” People seem to be overly sensitive about many things. Several are still pretty sensitive about translations, though it seems to me we’ve covered that ground.

What do you think?